Małgorzata Karbowska

Tłumacz (przysięgły)

www.italian.globtra.com

 
Telefon: +48 58 302 30 20
Telefon komórk.: +48 501 087 305
Fax: +48 58 302 30 20
Adres: ul. Długie Ogrody 51/22
80-754
Gdańsk
Polska Polska
Nr VAT (NIP): 583-184-10-35
Średnia ocena: Ocena: 3.0 (Liczba ocen: 1)
Dodaj opinię »
 

Języki

Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Lata doświadczenia: 20
Tłumaczenie: 19.7 USD
Tłumaczenie przysięgłe:*
 * 1125 znaków
15.1 USD Tłumaczenie ustne: 39 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów

+/- polski » włoski

Przysięgły
Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Lata doświadczenia: 20
Tłumaczenie: 25 USD
Tłumaczenie przysięgłe:*
 * 1125 znaków
18.4 USD Tłumaczenie ustne: 39 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne)
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Biznes/Handel (ogólnie) • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Historia • Prawo (ogólnie) • Prawo:kontrakty/umowy

Pozostałe obszary pracy: Księgowość/Audyt • Architektura • Przemysł samochodowy/Samochody • Bankowość/Prawo finansowe • Budownictwo • Komputery (ogólnie) • Inżynieria (ogólnie) • Inżynieria: przemysłowa • Rząd/Polityka • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Zarządzanie • Medycyna (ogólnie) • Nauka (ogólnie) • Transport morski/Żegluga • Transport • Turysytka/Podróże

O mnie

 Włochy traktuję niemalże jak swoją drugą ojczyznę, chociaż nie łączą mnie z tym krajem żadne związki rodzinne. 

 Już od ponad dwudziestu lat moje wszystkie pasje związane są z Półwyspem Apenińskim, jego przeszłością i teraźniejszością, a przede wszystkim z jego mieszkańcami, których mentalność znam "od podszewki".

Moje życie zawodowe to bezustanne i wszechstronne kontakty z Włochami, co owocuje oczywiście doskonałą znajomością nie tylko języka ale i codziennych problemów mieszkańców Italii.

Wszystko to pozwala mi na perfekcyjne wykonywanie zawodu, gdyż zawsze doskonale rozumiem charakter czy intencje nie tylko swoich rodaków ale i ich włoskich partnerów czy rozmówców.

Swoje pasje realizuję nie tylko w pracy tłumacza, jestem również pilotem wycieczek zagranicznych ze specjalnością Włochy.

Kwalifikacje

Magister filologii włoskiej.

Tłumacz przysięgły języka włoskiego od 1991r.

Wykształcenie

Absolwentka Katedry Filologii Włoskiej Uniwersytetu Warszawskiego (1989) - dyplom z wyróżnieniem.

Absolwentka słynnej gdańskiej "Topolówki" (III LO) z maturą humanistyczną (1984) - świadectwo z wyróżnieniem.

Doświadczenie

Pracuję czynnie (i wyłącznie) jako tłumacz języka włoskiego od 1986r.

Przetłumaczyłam z uwierzytelnieniem już ponad 18 000 stron różnych dokumentów zarówno z języka włoskiego na polski, jak i z polskiego na włoski.

Kolejne ponad 16 000 stron tłumaczeń pisemnych to tłumaczenia nieuwierzytelnione: umowy biznesowe, programy studiów, korespondencja handlowa itp

Jako tłumacz ustny konsekutywny i symultaniczny przepracowałam ponad 2 500 godzin.

Referencje

Współpracuję z organami władzy i administracji publicznej, z wymiarem sprawiedliwości oraz wieloma podmiotami sektora samorządowego i prywatnego na terenie województw: Pomorskiego, Zachodnio-Pomorskiego, Warmińsko-Mazurskiego oraz Kujawsko-Pomorskiego.

Od lat współpracuję z czołowymi agencjami tłumaczeń w Trójmieście oraz w Warszawie.

Uczestniczę jako tłumacz w różnorodnych imprezach targowych organizowanych w Trójmieście.

Jestem tłumaczem j.włoskiego rekomendowanym przez Ambasadę Włoską oraz Włoski Instytut Handlu Zagranicznego (ICE) w Warszawie.

Pracowałam jako oficjalny tłumacz ekipy włoskiego radia i telewizji (RAI) podczas znaczących wydarzeń w regionie (np. wizyta Jana Pawła II w Sopocie, 25 lecie "Solidarności")

Jestem również członkiem założycielem Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy.

Opinie

Współpracowałam tylko raz, ale wszystko OK - tłumaczenie zostało zrobione dobrze i w terminie.
Ocena: 3
Atominium 0-12 638 05 96
2007-11-13
Ocena: 2.9/ Liczba ocen: 18
Członek GlobTra od: 2006-06-09
Copyright © 2008 GlobTra.com - Forum tłumaczy. Wszelkie prawa zastrzeżone