Języki
| Typowe ceny (USD /stronę standardową) |
Lata doświadczenia: 20 |
| Tłumaczenie: |
19.7 USD |
|
|
Tłumaczenie przysięgłe:* * 1125 znaków |
15.1 USD |
Tłumaczenie ustne: |
39 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów
| Typowe ceny (USD /stronę standardową) |
Lata doświadczenia: 20 |
| Tłumaczenie: |
25 USD |
|
|
Tłumaczenie przysięgłe:* * 1125 znaków |
18.4 USD |
Tłumaczenie ustne: |
39 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne)
SpecjalizacjaBiznes/Handel (ogólnie) • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Historia • Prawo (ogólnie) • Prawo:kontrakty/umowyPozostałe obszary pracy: Księgowość/Audyt • Architektura • Przemysł samochodowy/Samochody • Bankowość/Prawo finansowe • Budownictwo • Komputery (ogólnie) • Inżynieria (ogólnie) • Inżynieria: przemysłowa • Rząd/Polityka • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Zarządzanie • Medycyna (ogólnie) • Nauka (ogólnie) • Transport morski/Żegluga • Transport • Turysytka/Podróże
O mnie Włochy traktuję niemalże jak swoją drugą ojczyznę, chociaż nie łączą mnie z tym krajem żadne związki rodzinne. Już od ponad dwudziestu lat moje wszystkie pasje związane są z Półwyspem Apenińskim, jego przeszłością i teraźniejszością, a przede wszystkim z jego mieszkańcami, których mentalność znam "od podszewki". Moje życie zawodowe to bezustanne i wszechstronne kontakty z Włochami, co owocuje oczywiście doskonałą znajomością nie tylko języka ale i codziennych problemów mieszkańców Italii. Wszystko to pozwala mi na perfekcyjne wykonywanie zawodu, gdyż zawsze doskonale rozumiem charakter czy intencje nie tylko swoich rodaków ale i ich włoskich partnerów czy rozmówców. Swoje pasje realizuję nie tylko w pracy tłumacza, jestem również pilotem wycieczek zagranicznych ze specjalnością Włochy. KwalifikacjeMagister filologii włoskiej. Tłumacz przysięgły języka włoskiego od 1991r. WykształcenieAbsolwentka Katedry Filologii Włoskiej Uniwersytetu Warszawskiego (1989) - dyplom z wyróżnieniem. Absolwentka słynnej gdańskiej "Topolówki" (III LO) z maturą humanistyczną (1984) - świadectwo z wyróżnieniem. DoświadczeniePracuję czynnie (i wyłącznie) jako tłumacz języka włoskiego od 1986r. Przetłumaczyłam z uwierzytelnieniem już ponad 18 000 stron różnych dokumentów zarówno z języka włoskiego na polski, jak i z polskiego na włoski. Kolejne ponad 16 000 stron tłumaczeń pisemnych to tłumaczenia nieuwierzytelnione: umowy biznesowe, programy studiów, korespondencja handlowa itp Jako tłumacz ustny konsekutywny i symultaniczny przepracowałam ponad 2 500 godzin. ReferencjeWspółpracuję z organami władzy i administracji publicznej, z wymiarem sprawiedliwości oraz wieloma podmiotami sektora samorządowego i prywatnego na terenie województw: Pomorskiego, Zachodnio-Pomorskiego, Warmińsko-Mazurskiego oraz Kujawsko-Pomorskiego. Od lat współpracuję z czołowymi agencjami tłumaczeń w Trójmieście oraz w Warszawie. Uczestniczę jako tłumacz w różnorodnych imprezach targowych organizowanych w Trójmieście. Jestem tłumaczem j.włoskiego rekomendowanym przez Ambasadę Włoską oraz Włoski Instytut Handlu Zagranicznego (ICE) w Warszawie. Pracowałam jako oficjalny tłumacz ekipy włoskiego radia i telewizji (RAI) podczas znaczących wydarzeń w regionie (np. wizyta Jana Pawła II w Sopocie, 25 lecie "Solidarności") Jestem również członkiem założycielem Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy.
Opinie
Współpracowałam tylko raz, ale wszystko OK - tłumaczenie zostało zrobione dobrze i w terminie.

Atominium  0-12 638 05 96 2007-11-13
/ Liczba ocen: 18 Członek GlobTra od: 2006-06-09
|